Ngodi Omeje Ezema “In my garden there are many colours
“
“Nel
mio giardino ci sono molti colori, un giardino di sogni e speranze che spesso
restano irrealizzati. Parlo ai miei sogni non realizzati, la mente è un luogo
fertile per visioni utopiche che possono o meno un giorno diventare reali”. Quei
sogni restano, nell’installazione di Ngodi, sospesi in aria, fluttuanti sopra le nostre teste, legati a noi da fili sottili che minacciano da un giorno all’altro di
spezzarsi , scindersi e precipitare al suolo. Lì in quel
sistema di corde marine e cavi soggiacenti, i ritagli di plastica, i pezzetti
colorati di tante vecchie infradito sono ricuciti insieme e semplicemente lasciati fluttuare come una nuvola di colore da tante cordicelle invisibili e lievi.
Seppellite, celate, o sommerse come le immagini più autentiche che ci portiamo addosso spesso soffocate da altre più gravi evenienze. Eppure, essi, solo, ci legano direttamente al centro o alla vera ragione della nostra anima. Fatti dei mille ritagli di passi, di piedi e di impronte, dei mille passi che abbiamo fatto o immaginato e sognato di fare. Leggeri, volatili restano sopra di noi sospesi come un nugolo di libellule, di rosso e d'oro, di forme svolazzanti e aeree fuse insieme in uno sciame di farfalle, di una scia di lucciole in una notte d’estate; quelle che come affermava Pasolini oggi tendono sempre di più a scomparire a causa dell’inquinamento imperante della nostra società.
Seppellite, celate, o sommerse come le immagini più autentiche che ci portiamo addosso spesso soffocate da altre più gravi evenienze. Eppure, essi, solo, ci legano direttamente al centro o alla vera ragione della nostra anima. Fatti dei mille ritagli di passi, di piedi e di impronte, dei mille passi che abbiamo fatto o immaginato e sognato di fare. Leggeri, volatili restano sopra di noi sospesi come un nugolo di libellule, di rosso e d'oro, di forme svolazzanti e aeree fuse insieme in uno sciame di farfalle, di una scia di lucciole in una notte d’estate; quelle che come affermava Pasolini oggi tendono sempre di più a scomparire a causa dell’inquinamento imperante della nostra società.
Satoru Hoshino, “beginning form, spiral”
La
spirale è all’origine di ogni forma di movimento. Impronte di mani, segni di
dita e di lotta, di gesti fallaci nascosti sotto la superficie liscia e
levigata, incantevole e pura degli oggetti scolpiti. La spirale è una forma
circolare che si restringe a vortice verso il centro, ritrova una sua via verso
l’origine e di lì prolifera, espande, dischiude in mille altre infiniti eco e
forme circolari e quasi perfette richiamando, tuttavia sempre, quel nucleo primo e propulsore.
“Ceramics Now”: l'arte contemporanea al Mic da ogni angolo del mondo
Come
un terreno desertico e ingigantito una banconota americana da cento dollari si apre in crepe profonde
segnate da aride spaccature rese in un rosso incandescente conduttore di
elettricità al suolo.
La banconota come pezzo unico espande incorniciata e
messa alla prova in dimensioni che il materiale
ceramico non potrebbe sostenere aprendosi, per questo, in fenditure massicce durante
il processo di essicamento dell’argilla.
Come
appare il denaro in tale ottica contemporanea? Testimonia dell’attuale
svuotamento del suo valore effettivo di moneta di scambio, dell’insorgere
sempre più di un capitalismo finanziario e virtuale determinato da cifre e
numeri sui mercati finanziari che tende a distruggere il valore autentico del
capitale e del lavoro in una reale economia.
Così
la banconota si sfalda, il volto iconico di Benjamin Franklin si apre in
crepe rossicce sulla superficie essiccata di questa America i cui caratteri
stampati appaiono segnati da un’ulteriore linea di frattura.
E’ anche l’evidenza di una dismisura diffusa e palesemente presente nella nostra società, quando perdiamo la giusta dimensione della materialità o del possesso delle cose, quando esasperiamo o dilatiamo la loro presenza e necessità; quella in cui il denaro diventa valore assoluto, avidità di ricchezza e di potere ad esso connessa ben oltre il suo valore reale d’uso e di scambio.
E’ anche l’evidenza di una dismisura diffusa e palesemente presente nella nostra società, quando perdiamo la giusta dimensione della materialità o del possesso delle cose, quando esasperiamo o dilatiamo la loro presenza e necessità; quella in cui il denaro diventa valore assoluto, avidità di ricchezza e di potere ad esso connessa ben oltre il suo valore reale d’uso e di scambio.
COSTELLAZIONE “WAITING(Bertozzi e Casoni 2013)
In
“waiting” si attende il soccorso, l’esito insperato, il pronto intervento di
chi vi salverà o vi condurrà alla rovina. E si gira in senso circolare, si
percorre una costellazione celeste con tanto di tema astrale al centro e mappa
dell’universo fatta di cassette da pronto soccorso, chiocciole e terraglia
invetriata e dipinta.
Si percorre con lo sguardo la scia di queste chiocciole o molluschi d’acqua, dall’antichità simbolo di armonia e rinascita dopo la lunga, profonda ibernazione invernale. Una volta celeste, dal blu oltremare intenso, oscuro e riflettente e una mappa astrologica d’oro al centro: la vita di Rothko artista espressionista americano qui evocato. C'è qualcosa dell’attesa, di un movimento che percuote ad ogni passo , del proseguire dentro la forma circolare di una volta celeste. Scrivere è anche interrogare l’ordine del cosmo, la mappa astrale della nostra vita, ognuno di noi nella visione di un proprio singolo destino riassorbito e ricompreso in quello totalizzante del cosmo.
Si percorre con lo sguardo la scia di queste chiocciole o molluschi d’acqua, dall’antichità simbolo di armonia e rinascita dopo la lunga, profonda ibernazione invernale. Una volta celeste, dal blu oltremare intenso, oscuro e riflettente e una mappa astrologica d’oro al centro: la vita di Rothko artista espressionista americano qui evocato. C'è qualcosa dell’attesa, di un movimento che percuote ad ogni passo , del proseguire dentro la forma circolare di una volta celeste. Scrivere è anche interrogare l’ordine del cosmo, la mappa astrale della nostra vita, ognuno di noi nella visione di un proprio singolo destino riassorbito e ricompreso in quello totalizzante del cosmo.
“The
clay contains the history of time”; l’argilla contiene la storia del tempo,
l’evolvere della materia attraverso il tempo della scultura, poi la storia
unica e irripetibile di ciascuno di noi, infine la storia vista oltre la dimensione storica in una temporalità eterna e senza fine che ci ricollega alla genesi o all'origine divina della creazione.
Nessun commento:
Posta un commento